Computer science is changing the nature of the translation of words and sentences from one language to another. Anybody who has tried BabelFish or Google Translate will know that they provide useful translation services but ones that are far from perfect.
The basic idea is to compare a corpus of words in one language with the same corpus of words translated into another. Words and phrases that share similar statistical properties are considered equivalent.
The problem, of course, is that the initial translations rely on dictionaries that have to be compiled by human experts and this takes significant time and effort.
Now Tomas Mikolov and a couple of pals at Google in Mountain View have developed a technique that automatically generates dictionaries and phrase tables that convert one language into another.
Forget dating apps: Here’s how the net’s newest matchmakers help you find love
Fed up with apps, people looking for romance are finding inspiration on Twitter, TikTok—and even email newsletters.
How AI is reinventing what computers are
Three key ways artificial intelligence is changing what it means to compute.
These weird virtual creatures evolve their bodies to solve problems
They show how intelligence and body plans are closely linked—and could unlock AI for robots.
We reviewed three at-home covid tests. The results were mixed.
Over-the-counter coronavirus tests are finally available in the US. Some are more accurate and easier to use than others.
Get the latest updates from
MIT Technology Review
Discover special offers, top stories, upcoming events, and more.